生离死别

首页 / 生离死别
生离死别

  • 色彩
    中性成语
  • 结构
    联合式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCD式的成语
  • 年代
    古代成语
拼音

shēng lí sǐ bié

释义

活人之间的分离就像与死者永别一样。形容很难再见面或永远分别。

出处

《陈书 徐陵传》:“况吾生离死别,多历暄寒,孀室婴儿,何可言念。”

用法

生离死别联合式;作主语、宾语、定语;表现对分别的悲伤。

典故
  • 南朝时期,梁武帝接纳西魏降将侯景,被侯景攻陷京城,侯景想把京城的人连同梁武帝活活饿死。文人徐陵的父亲也在城内。徐陵非常着急,就给仆射杨遵彦写信,希望能放他父亲出来,他在信中把亲人之间的生离死别的悲切伤痛刻画得淋漓尽致
造句

1.具体到真正的灾区,人们生离死别,同时又达观知命。

2.这世间总有那么些事,叫人若干年后回忆起来都刻骨铭心,大悲者如生离死别,大喜者如芙蓉暖帐。

3.生,看起来像生离死别四个字里最欢喜的字。然而,大概没有人知道,这个生,是痛不欲生的生,生不如死的生。

4.因为已经看了无数遍的生离死别尔虞我诈,甚至亲眼看到前一秒的骨肉至亲兄弟手足,后一秒就因为一点点利益或者风险,就杀的头破血流,尸横遍野。

5.电视中两个主持人话音低沉,神色哀痛,配以各种触目惊心的画面,有新婚夫妻的生离死别,有母亲舍命护子的感天动地,更有危难来临时军民间的鱼水情深。

反义词
成语翻译
英语:

be parted in life and separated by death

日语:

生き別 (わか)れと死に別れ

俄语:

вéчная разлука

法语:

se séparer pour jamais

生字开头的成语
  • 释义:形容说话或写文章牵强附会。也形容用力拉扯,勉强别人听从自己。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:他在文章中生拉硬扯地把历史上的事物和现实生活进行类比,实在是拟于不伦。
  • 释义:攸:所。关系到生和死。指生死存亡的关键。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:在这场生死攸关的抗洪斗争中,他表现得很英勇。
  • 释义:比喻事情已经做成了,不能再改变。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:在生死问题上互相依靠。形容同命运,共存亡。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:我们应该紧密团结,休戚与共,生死相依
  • 释义:生气:朝气;勃勃:旺盛的样子。形容富有朝气充满生命的活力。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:这是一伙生气勃勃的青年人,他们有能力把事办好。
别字结尾的成语
  • 释义:指男女之间有所分别
  • 色彩:中性成语
  • 释义:内部、外部应该有严格的区别
  • 色彩:中性成语
  • 释义:形容事物各不相同;有许多差别。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:虽然同是中国人,各地区的方言却千差万别,很难互相沟通。必须普及普通话,达到用语言交流的目的。
  • 释义:君:敬称对方;终:终究。送多远的路,终究要分别。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:天和地;一在极上;另一在极下;比喻差别极大。壤:地。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:我跟他比较起来,何止望尘莫及,简直是天壤之别啊!
up