wěn zhā wěn dǎ
稳稳当当;有把握地作战。也比喻有把握、有步骤地工作。
清 刘坤一《书牍》:“现在郑军既已到齐,仍须稳扎稳打,不可轻进求速。”
稳扎稳打联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
1.为了搞好这次活动,我们还是要稳扎稳打,切不可操之过急。
2.做生意还是以稳扎稳打,步步为营为贵,不能得意忘形。
3.做生意应稳扎稳打,虽然发展慢一点,但总比冒险急进的好。
4.在这次围棋比赛中,他始终采取稳扎稳打的策略,以高人一筹的技术赢得了胜利。
5.搞经济工作,绝不能头脑发热,盲目冒进,而应稳扎稳打,一步一个脚印。
go ahead steadily and strike sure blows
一歩一歩(いっぽいっぽ)着実に物事(ものごと)を進(すす)める
уверенно продвигаться вперёд
sich Schritt um Schritt vorwǎrtskǎmpfen
八磅大锤钉钉子 | 板上钉钉子 | 铜板上钉铆钉 | 揪着木桩打水 | 八磅锤子要钉子