bié yǒu yòng xīn
用心:存心;打算。心中另有打算。现多指心里打着坏主意。
宋 朱熹《与刘子澄书》:“方别寻得一头绪,似差简约端的,始终文字言语之处,真别有用心处。”
别有用心动宾式;作谓语、定语;表示另有不可告人的动机和企图。
1.年关已近,不少别有用心的人都想借此机会捞一笔,各位可千万别因为贪小便宜而上当。
2.欣赏不是单向的布施,是才智与才智的自动磕碰;欣赏不是别有用心的贱卖恭维,是对一种相对价值的公平认可;欣赏不是谀词满口的庸俗阿谀,而是对事物固有魅力的真挚。
3.我们对这些别有用心的人,要时刻保持警惕,始终头脑清醒,擦亮眼睛,识破阴谋,决不让他们的企图得逞。
4.科学要求一切人不是别有用心地而是心甘情愿地献出一切,以便领受冷静的知识的沉甸甸的十字勋章这个奖赏。
5.可恶的是一小撮别有用心的文革余孽,继续煽动和蒙蔽无知青年,这帮林彪、四人帮的残余势力,极左份子,才是中国人民的大敌。
have an axe to grind
下心(したごころ)がある,腹黒(はらぐろ)い
со скрытым намéрением
boshafte Hintergedanken (od. bǒse Absichten) haben
avoir des arrièrepensées,des desseins inavouables,une idée derrière la tête,un autre motif
借着酒醉说胡话 | 潘金莲给武松敬酒 | 馋猫挨着锅台转
临去秋波那一转(打一成语) | 插上门栓生企图(打一成语) | 休想(打一成语) | 灞桥折柳(打一成语) | 忿(打一成语) | 待人要坦诚(打一成语) | 时至将离倍生情(打一成语)