dú dāng yī miàn
单独承担或负责一个方面的重要工作。形容精神强干;有本事能力。
东汉 班固《汉书 张良传》:“汉王之将,独韩信可属大事,当一面。”
独当一面动宾式;作谓语、定语、状语;含褒义。
1.在家温柔贤惠,在外坚不可摧;在家下得厨房,在外进的门堂;在家勤劳任怨,在外精明能干;在家一手遮天,在外独当一面--此乃当今的巾帼英雄形象。三八妇女节,祝你们开心快乐,美。
2.我希望自己能够尽快独当一面。因为每天晚上睡前,都能看到你眯着的双眼,每天早上醒来,你与阳光同在。这些,也是我想要的未来。
3.当年,老庵主故去,出尘真人以二十几岁的年纪独当一面,承接衣钵,并不仅仅因为她是庵主的唯一传人,也是因为她本身的天赋也是惊人的。
4.尤其在架梁木捶大钉时都得高举双手敲槌,不仅手臂容易酸又得费劲敲击,连男人也不易胜任,师父却能独当一面。
5.我不知道,日后的我,是不是也会成长成这样一个人,一个人,独当一面,没有软肋。只是那时,我们还可以拥有绵延冗长的青春时光吗?夏七夕。
take charge as chief of one of the fronts
一人(ひとり)である方面(ほうめん)を担当(たんとう)する
быть в состоянии выполнить задáчу своими силами
eine Arbeit selbstverantwortlich leisten
faire face tout seul à la situation <être capable de prendre seul la responsabilité d'une affaire
一手遮住脸 | 一只手遮脸
万夫莫开(打一成语) | 单字谜(打一成语) | 单相(打一成语) | 十访九不见(打一成语)