chèn huǒ dǎ jié
趁:利用;乘机;劫:抢劫。趁人家失火的时候去抢人家的东西。比喻趁别人处在危难时刻从中捞一把或趁机害人。也作“乘火打劫”。
清 颐瑣《黄绣球》第三回:“这一天见来的很是不少,黄通理更代为踌躇,怕的是越来越多,容不下去,而且难免有趁火打劫,顺手牵羊的事。”
趁火打劫偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
1.经过一番折腾,警方终于把这几个趁火打劫的家伙抓起来了。
2.对手可能会在我们公司巍侗时趁火打劫,掠夺市场,大家要有警觉。
3.这几个商人遇到灾荒不但没有助人,反而趁火打劫,大发国难财。
4.你明明知道他们家现在的处境,竟然还想趁火打劫,捞上一笔,真是不应该。
5.光天化日之下抢劫就是这样发生的,不是趁火打劫,不是革命造反,纯属一个错误!
take advantage of sb.'s misfortune to do him harm
火事場(かじば)泥棒(どろぼう)を働(はたら)く。人の困(こま)っているのにつけこんで危害(きがい)を加(くわ)える
воспóльзоваться чужой бедóй для личнóй выгоды
jn bei dessen Hausbrand ausplündern
piller une maison qui brǔle
强盗救火 | 房子着了抢东西 | 行盗遇火灾
炽牛尾以冲燕(打一成语) | 乐毅去,齐逐燕师(打一成语)