以点带面

首页 / 以点带面
以点带面

  • 色彩
    中性成语
  • 结构
    偏正式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCD式的成语
  • 年代
    当代成语
拼音

yǐ diǎn dài miàn

释义

用一个单位或地方的成功经验来带动许多单位或成片地区的工作。

出处

竺可桢《一年来的综合考察》:“考虑全面布局,因此是点面结合,以点带面。”

用法

以点带面作谓语、宾语;指以小带多。

成语翻译
日语:

点を面に押し広める

俄语:

избирать опытно-показательный объект который служит примером дл

法语:

étendre une expérience particulière à tout un secteur

成语谜语

泪痕(打一常言俗语) | 星星之火,可以燎原(打一新词语) | 小吃部兼供“阳春”(打一常言俗语) | 汗颜(打一成语)

以字开头的成语
  • 释义:许:预先答应给与。把身体献给国家。指尽忠报国;临难不苟。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:以:根据;凭据;貌:外貌;取:衡量、判断。根据人的外貌衣着来判断、衡量其品质能力的高下。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:花些时间在仪表上:现实生活中人们常会以貌取人
  • 释义:以:用;蠡:贝壳;利用贝壳当瓢;测:量。用贝壳来量海水。比喻观察或了解得很狭窄、片面;也比喻知识浅薄。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:忠于自己的国家而献出生命。
  • 色彩:褒义成语
  • 造句:他的夜间生活主要是给那些在伊拉克或阿富汗以身殉国的士兵的家属写慰问信。
  • 释义:沫:唾沫;口水;濡:沾湿;润泽。用唾沫互相湿润。比喻在困境中以微力互相救助。
  • 色彩:褒义成语
  • 造句:几十年来,他们俩人在危难时以沫相濡,在顺畅时相互鼓励,可谓是同甘苦,共患难的知己呀。 
面字结尾的成语
  • 释义:蓬:蓬草;散乱 ;垢:污秽;脏。形容头发散乱脸上很脏。
  • 色彩:贬义成语
  • 造句:蓬头垢面地出席正式场合,是很失礼的事。
  • 释义:比喻都是老一套,没有变化(多指创作)。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:比喻传达事情清楚确实。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:头不梳如囚犯,脸不洗如居丧。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:指有关双方在证人或中间人在场时,办理手续或说明情由。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:今天咱们三对六面,把话说清楚,免得今后出麻烦。
up