shān qióng shuǐ jìn
山和水都到了尽头;已没有路可走。比喻陷入绝境。
清 蒲松龄《聊斋志异 李八缸》:“苟不至山穷水尽时,勿望给与也。”
山穷水尽联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
1.车开到此地,前面已无去路,看来已是山穷水尽之处。
2.敌人应已到了山穷水尽的地步,不然不会想要投降。
3.他已到了山穷水尽的地步,幸好得到学校的帮助,才把生活安顿下来。
4.他已经山穷水尽了,你再怎么逼他也没用。
5.走向最远的方向,哪怕前路迷茫;抱着最大的希望,哪怕山穷水尽;坚持最强的意志,哪怕刀山火海;做好最坏的打算,哪怕从头再来。
at the end of one's rope
ゆきつまる
быть в критическом положении
mit seinem Latein am Ende sein
avoir épuisé tous les moyens <à bout de ressources>
悬崖临海 | 土岗子上闹旱灾
岭上贪困溪流干(打一成语) | 仁焉而终,智焉而毙(打一成语)