zhāo yáo zhuàng piàn
招摇:故意炫耀自己;撞骗:到处找机会行骗。假借名义;到处炫耀自己;进行诈骗。也作“撞骗招摇”。
清 曹雪芹《红楼梦》:“那些家人在外招摇撞骗,欺凌属员,已经把好名声都弄坏了。”
招摇撞骗连动式;作谓语、定语;含贬义。
1.他假借董事长的名义到处招摇撞骗,最后终于被警察逮捕,移送法办。
2.他拿着印有一堆假头衔的名片,到处招摇撞骗,最近东窗事发,被捕入狱了。
3.个青年冒充高干子弟,到处招摇撞骗,终于受到法律制裁。
4.这是招摇撞骗的老鼠会,你可别上当受骗。
5.冒充人民警察招摇撞骗的,依照前款的规定从重处罚。
swagger about to beguile people
занимáться аферами <мошенничать>
lügen und betrügen
escroquer et bluffer
癞皮狗上轿 | 江湖佬卖假药 | 投机商做买卖 | 走江湖的卖假药 | 卖狗皮膏药的出身 | 江湖黄六卖膏药