wàng ēn fù yì
忘记别人对自己的好处;反而做出对不起别人的事。恩:恩惠;负:违背;义:情义。
元 杨文奎《儿女团圆》:“他怎生忘恩负义?你雪堆儿里扶起他来那。”
忘恩负义联合式;作谓语、定语;含贬义,用于谴责。
1.去爱莉西亚神殿!骂那个忘恩负义鲜廉寡耻卑鄙下流背信弃义无血无泪无情无意……
2.一个忘恩负义的孩子,比毒蛇的牙齿更令人酸心疾首!
3.难道你们愿意为这样忘恩负义的人卖命?
4.你也太忘恩负义了吧,这才过了几天,这么快就把我给忘了……
5.吴妙贞赶到赤桑镇,哭闹不休,责包拯忘恩负义,包拯婉言相劝,晓以大义,吴妙贞感悟,叔嫂和睦如初。
turn on one's friend
恩(おん)を忘れて道義(どうぎ)にそむく
оказáться неблагодáрным
Wohlwollen mit Undank vergelten
témoigner de l'ingratitude
过桥丢棍 | 端起碗吃肉,放下碗骂娘 | 王魁负桂英 | 过河拆桥 | 往喝过水的井里吐唾沫 | 下山丢拐棍 | 卸磨杀驴 | 肥狗咬主人 | 得鱼丢钩 | 陈世美杀妻