hǔ kǒu bá yá
在老虎嘴里拔牙。比喻冒着极大危险去做某一事情。
元 弦济《一山国师语录》:“苍龙头上拶折角,猛虎口中拔得牙。”
虎口拔牙偏正式;作宾语。
1.如此虎头蛇尾,打马虎眼,明摆着是为虎作伥,难怪有初生之犊不怕虎,非要挖地三尺,虎口拔牙。
2.这时候去救他无异于虎口拔牙。
3.这次,虎口拔牙之事,我是做定了。
4.在琳琳他们看来,贾康肯定是死定了,这时候去救他无异于虎口拔牙,所以对于贾康投过来的无助眼神,琳琳和赵小勇都自觉的别过了头。
5.这是一个机会,也难怪他们要铤而走险,换做萧云,也难免要动心,不过那可是在三阶妖兽眼皮子底下啊,这么做无异于虎口拔牙。
dare to confront the greatest danger
ごく危険なことをすること