shuǐ luò shí chū
水落下去;水底的石头就露出来。比喻事情经过澄清以后彻底暴露;真相大白。
宋 欧阳修《醉翁亭记》:“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。”
水落石出紧缩式;作谓语、宾语、补语;含褒义。
1.這不但因為相宜的事業,並非像雨後的菌子壹洋,俯拾即是,而且因為我們對自身的認識,也是抽絲剝繭,需要水落石出的流程。
2.最终传统媒体报道和评论跟进,直至真相水落石出、特权山高月小为止。
3.是不是还有一种“上之所好,下必从之”的暧昧,需要上下一起来个大扫除?“华南虎照”事件水落石出,互联网功不可没。
4.这件事很快就被公安叔叔们查了个水落石出。
5.另外,若是他们还暂时安好,都让他们到我扶摇宫中来,等这件事情水落石出了,到时候再见机而行。
When the water subsides the rocks emerge.
真相(しんそう)がすっかり明(あき)らかになる
Тáйное становится явным.
alles kommt an den Tag,was unter dem Schnee verborgen lag
la vérité finit toujours par paraǐtre au jour
大海退潮 | 大海退了潮 | 退潮的海滩
潮退码头现(打一成语) | 翼王垂泪离天京(打一成语) | 泵(打一成语) | 一把辛酸泪,写成红楼梦(打一成语)