hū tiān qiāng dì
呼:呼叫;抢地:触地;撞地。指向天呼号;用头碰地。形容极端悲痛。
清 吴敬梓《儒林外史》第40回:“萧云仙呼天抢地,尽哀尽礼,治办丧事,十分尽心。”
呼天抢地联合式;作谓语、定语;形容极度悲伤。
1.朋友,别为自己瞬间的收获而忘乎所以,也别为自己的偶尔摔倒而呼天抢地。
2.他跪在父亲的坟前哭得呼天抢地。
3.听到儿子惨死的消息后,母亲哭得呼天抢地,痛不欲生。
4.听到爷爷去世的消息,他哭得呼天抢地,死去活来。
5.人与人之间没有一线生机可以不落窠臼。毕竟人终究会互相彻底了解。而待彼此渐渐剥去妆容与外衣,各自皮囊之下的真相昭然若揭,便会知道这不是自己所要。伤害与被伤害,算计,抱怨,非要把一段感情折磨得气数将尽,方才知道大势已去。舍得或舍不得,挽留或不挽留,皆上演呼天抢地的闹剧。这样的故事,日日夜夜都在上演。
utter cries of anguish
se lamenter au ciel et se cogner la tête contre la terre