gōng shì gōng bàn
公家事按公家规定来办;不徇私情;不讲情面。
清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第72回:“卑职也知道罪无可逭,所以带印在此,情愿纳还此职,只求大帅把这件事公事公办。”
公事公办主谓式;作谓语、宾语;含褒义,表示秉公办理。
1.他回答时显出一副公事公办的样子。
2.抱歉安娜,不是特别针对个人,只是公事公办。
3.比尔可以算是朋友,但公事公办,他不是做这项工作最适合的人选。
4.即使他们有一个很高尚的目标,他们也甚至会以公事公办的名义来违背道德。
5.迪尼茨软硬不吃,个人劝说无动于衰,公事公办也无济于事。
Do business according to official principles
虥のことは虥平に処理する
рабóта есть рабóта
Dienst ist Dienst <ǒffentliche Tǎtigkeiten nicht mit privaten Interessen verfilzen>
traiter les affaires officielles en principe officiel
事务长打他爹 | 阿公的代誌自己做 | 衙役打爹 | 分计扣他爸的款 | 包公打銮驾 | 五香豆打他妈 | 司务长打他爹 | 儿媳妇坐堂 | 包文正铡陈世美 | 县长打老子
爷爷能自理(打一成语) | 婆婆不管公公 (打一成语) | 丈夫工作休插手(打一成语) | 集体活儿大家做(打一成语) | 祖父生活能自理(打一常言俗语) | 祖父生活能自理 (常言俗语四字)