míng huǒ zhí zhàng
明:用为动词;点明;执:拿着;仗:兵器。点着火把;拿着兵器。形容公开劫掠;也指毫无隐蔽地干坏事。
元 无名氏《盆儿鬼》第二折:“我在这瓦窑居住,做些本份生涯,何曾明火执仗 ,无非赤手求财。”
明火执仗联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
1.我说的话,或许大家不喜欢听,但却是我们面临的严峻问题,这类案件引发大部分都仗着背后有硬后台,有强靠山,所以连遮羞布都不要,明火执仗。
2.所以知道是我在扮演接班人,河立即明白了天下宴席终有散时的道理,很解脱,而我也在说出来以后享受到了明火执仗犯罪的痛快。
3.这些人虽然不穿军装,但他们和那些拿枪的鬼子一样的可恶,所到之处,强占工厂、土地、矿山,只要开拓团看中的东西,就明火执仗的硬抢。
4.明火执仗脸都气绿了,吵吵嚷嚷了半天,最后闹了个两手空,什么都没得到,他斜楞着眼睛瞥着刘霸道,咬牙切齿也不知在那里嘀咕什么。
5.三名族老此时可是丝毫没有掩饰心中的想法,既然已经是撕破脸了,那么也就没什么好说的了,既然来阴的不行,索性就是明火执仗。
operate in broad daylight
грабёж среди белого дня
大白天里抢劫 | 强盗打灯笼;拄着拐棍打灯笼 | 强盗打灯笼
打灯笼拄拐棍·粉底格·(打一成语)