xiāng yī wéi mìng
依:依靠;为命:为生;过日子。互相依靠着过日子。泛指互相依靠;谁也离不开谁。
晋 李密《陈情事表》:“母孙二人,更相为命。”
相依为命偏正式;作谓语、定语;用于人或事物。
1.这样一对相依为命的母子,按理说应当母慈子孝、关系融洽。
2.爱是风雨同舟;爱是患难与共。爱是执子之手,与之偕老。亲爱的,嫁给我吧,让我们相依为命,直到白首,依然相牵,笑看花开花谢,潮涨潮落,云卷云舒,朝霞夕阳。
3.我希望能和你相依为命,互相依靠的生活着,但今天你可以撒娇,可以任性,可以向我提任何要求,只要我做得到,祝你生日快乐。
4.从小相依为命的父亲逝去带给他的锥心刺骨的哀恸,身怀绝症命在旦夕发自内心的深深绝望,他挣扎在生与死的边缘……“我要活下去!!!”。
5.高生命短,不久病故,细柳和两个儿子相依为命。
rely upon each other for life
頼(たよ)り合(あ)って生(い)きていく
зависеть друг от друга <жить друг другом>
füreinander leben und aufeinander angewiesen sein
孤老头子光棍儿子 | 孤老头子老棍儿 | 瞎老头跟瘸老伴
AOP(打一成语) | 口令(打一成语) | 人活一张脸(打一成语)