调虎离山

首页 / 调虎离山
调虎离山

  • 色彩
    中性成语
  • 结构
    连动式成语
  • 程度
    常用成语
  • 字数
    四字成语
  • 形式
    ABCD式的成语
  • 年代
    古代成语
拼音

diào hǔ lí shān

释义

设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。

出处

明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”

用法

调虎离山连动式;作谓语、定语;用于军事等。

造句

1.抗日战争期间,我游击队经常使用调虎离山之计,把日本鬼子引出驻地,然后消灭他们。

2.红军进入贵州后,毛主席采用调虎离山,出奇制胜,四渡赤水,二进遵义的战术,终于摆脱了敌人的围追堵截。

3.朱老巩明白过来,是调虎离山计,一时气炸了肺。

4.战士们用调虎离山的办法,把敌哨兵引开,隐蔽着冲进了敌人的指挥部。

5.翻开历史古书,看到诸葛亮巧施调虎离山计,不得不佩服古人神奇的智慧头脑。

6.我军采用调虎离山之计,引开敌军主力,一举攻克了石堡寨。

7.是调虎离山,回去保护钻石!

8.这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。

9.红军在井冈山以调虎离山之计打败了层层围攻的敌人。

10.由于这个巧妙的调虎离山计,削弱了敌人大本营的兵力,使他顺利达成了这次进击的任务。

成语翻译
英语:

lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base>

日语:

敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく

俄语:

выманить на открытое мéсто

德语:

den Tiger vom Berg weglocken

法语:

attirer par ruse un adversaire hors de son domaine

成语谜语

演出剩一半 (打一成语)

调字开头的成语
  • 释义:调动军队;派遣将领;或是调动、安排人力。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:南斯拉夫调兵遣将,准备迎接美国的挑战。
  • 释义:吹奏乐器。元·杨梓《霍光鬼谏》第一折:“只听的调弦品竹,甚的是论道经邦。”亦作“调丝品竹”、“调丝弄竹”、“调弦弄管”。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:犹言移风易俗。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:调弄风月。喻男女间的谈情说爱。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:谓居间观望,骑墙投机。
  • 色彩:贬义成语
山字结尾的成语
  • 释义:谓离开俗世而隐居。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:薄:迫近;西山:泛指西边的高山。太阳快落山了。比喻人已经衰老或事物衰败腐朽;临近死亡。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:人们都明白,克利夫顿劳伦斯已经日薄西山了。
  • 释义:渡过大海,攀登高山。形容旅程的艰苦,也形容行程连绵不断。亦作“涉水登山”。
  • 色彩:中性成语
  • 释义:南山:指秦岭终南山。旧时比喻长寿。
  • 色彩:中性成语
  • 造句:祝爷爷福如东海,寿比南山
  • 释义:肩膀耸起成了一个“山”字。形容人耸肩缩颈的相貌。也形容人体瘦削的样子。
  • 色彩:中性成语
up