yǐ yuàn bào dé
怨:仇恨;报:报答;回报;德:恩惠。指忘恩负义;反而加害于人。
《国语 周语中》:“以怨报德,不仁。”
以怨报德偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
1.他从未亏待过谁,可有的人却以怨报德,甚至要置他于死地。
2.西安事变期间,张学良护送蒋介石回去,蒋介石以怨报德,把张学良将军扣下当人质。
3.他帮了她的忙,她不但没感谢,反而以怨报德。
4.他帮了她的忙,她不但没感谢,反而以怨报德,真是小人!
5.西安事变期间,张学良护送蒋介石回去,蒋介石以怨报德,把张学良将军扣下作人质。
return evil for good
恩(おん)をあだで返(かえ)す
воздавáть злом за добро
rendre le mal pour le bien
拉完磨子杀驴 | 病好打太医 | 狼吃东郭先生 | 犊子踢牛婆(母牛) | 猫头鹰吃娘 | 病好打太医(医生) | 念完经打和尚 | 下轿打轿夫 | 过河打船工 | 念完了经打和尚