chū ěr fǎn ěr
尔:你;反:同“返”;回。原指你怎样对付人家;人家就会怎样对待你。现多指自己说了或做了后;又自己反悔。比喻言行前后自相矛盾;反复无常。
先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》:“曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’”
出尔反尔联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于责备反复无常的人。
1.我给法官送锦旗是为了防止他们出尔反尔,防止他们自己打自己嘴巴。为他们后来可能推翻这个案子制造点障碍。
2.在一些圈子里,多年前的销售人员想出一个“创新”方法来保护自己免于这种出尔反尔的情况:那就是“拿到订单赶紧开溜”的策略。
3.出尔反尔,给他呼吸的氧气。
4.这个政客被指责在若干重大问题上出尔反尔。
5.当时,署方还同意在上图位置改为斜台,现在却出尔反尔,根本不再提这个本已获同意的建议。
go back on one's words
前言(ぜんげん)を翻(ひるが)えす
einmal so,einmal so
volte-face
翻手为云,覆手为雨 | 反过来一葫芦,侧转来一扁蒲 | 吕布叛荆州 | 反转葫芦,倒转蒲扇
从群众中来,到群众中去(打一成语) | 独往独来(打一成语)