xìng zāi lè huò
指人缺乏善意;在别人遇到灾祸时感到高兴。幸:高兴;乐:欢喜。
南北朝 颜之推《颜氏家训 诫兵》:“若居承平之世,睥睨宫阃,幸灾乐祸,首为逆乱。”
幸灾乐祸联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
1.批评的乐趣剥夺了我们被一些美好事物感动的乐趣。还包括幸灾乐祸、嫉妒等不良情绪。
2.我赶快离开现场,不想目睹那些家伙幸灾乐祸地看着不幸的人被捕。
3.她幸灾乐祸地迫使店员把橱窗里的几乎每件东西都取出来看看。
4.喜欢看悲情英雄,不能说没有一点点幸灾乐祸的阴暗心理作祟。
5.伯金慢慢靠过来,看到尤索拉窘迫害怕的样子,幸灾乐祸地笑了。
laugh at other's troubles
他人(たにん)の不幸(ふこう)を喜(よろこ)ぶ
злорадствовать <радоваться чужому горю>
Schadenfreude
se réjouir des malheurs d'autrui
黄鹤楼上看翻船 | 看到失火唱小曲 | 失火唱山歌
败吴越溪女,亡陈后庭花(打一成语) | 难以高兴(打一成语) | 纣王宠妲己,幽王戏诸侯(打一成语)