fěn shēn suì gǔ
全身粉碎。多指为了某种目的而不惜牺牲生命。也比喻彻底遭到失败或遭遇极大的磨难。
唐 蒋防《霍小玉传》:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
粉身碎骨联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
1.好汉做事好汉当,我就算拼个粉身碎骨……
2.如果只是一种微弱的可能性,哪怕就如暗夜遥远的星空上一颗微弱的星芒一般,如果少年也有一点点喜爱自己,如果这种无法宣泄的痛苦也能有一点点回应,那该多好?哪怕为了这点可能性去粉身碎骨又如何?吴沉水。
3.爱情真的可以让人粉身碎骨、流离失所,到不尽的繁华,高高在上的虚荣,统统抵不过午夜梦回时,一个荒凉的心。
4.山脊线两侧,均是望不到底的渊谷,一不小心,掉下去就会摔个粉身碎骨。
5.这张网交纵错杂,就算他叶立人舍得抛弃,可是这张网如果反弹,即使以他叶家的底蕴也会落个粉身碎骨的下场。
smash body into powder and breakthe bones into pieces
艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること
разбиться вдрéбезги
être brisé en morceaux
螳螂挡车 | 泥菩萨遭雷打 | 铁锤砸核桃 | 浪头撞在礁石上 | 蚱蜢撞车轮 | 螳螂落油锅 | 鸡蛋碰石头
面拖小排(打一成语)