yīn yáng guài qì
形容态度怪癖,冷言冷语,不可捉摸。
曹禺《北京人》第二幕:“他们哪一个是想顺我的心?哪一个不是阴阳怪气?”
阴阳怪气联合式;作谓语、状语、定语;含贬义。
1.这个男子阴阳怪气的说着,声音有些不男不女。
2.钟鸣说话阴阳怪气的,嗓子里好像塞着一撮子驴粪。
3.看了看面前站的三个人,张栋又是阴阳怪气的说道。
4.相比之下的反面角色则反差很大,常常是奇形怪状,贼眉鼠眼,阴阳怪气。
5.文争武斗给本少爷来个痛快地,这么阴阳怪气的拖着算那门子事,岳震觉着格外的窝火憋气。
deliberately ambiguous speaking
(態度などが)陰険(いんけん)である。つむじ曲(まが)りで皮肉屋(ひにくや)
чудáчество <стрáнность>
坟地里冒青烟 | 阎王爷讲演 | 阴间秀才 | 山人唱戏 | 死人多口气
道是无情却有情(打一成语) | 河南河北有妖雾(打一成语) | 分明有异味(打一成语) | 山前山后起妖风(打一成语)