chái láng dāng dào
豺、狼:两种凶残的野兽;当:正当;当道:横在路中间挡路。豺狼两种凶残的野兽横在道路中间。比喻残暴的人掌权得势或违法横行;也作“虎狼当路”。
汉 荀悦《汉纪 平帝纪》:“豺狼当道,安问狐狸!”
豺狼当道主谓式;作宾语、定语;比喻坏人当权得势。
1.在黑暗年代里豺狼当道;老百姓衣食无着;无法生存。
2.在那个豺狼当道的旧社会;人们不得不起来闹革命。
3.乱世里,若再遇上豺狼当道,人民生活无异雪上加霜。
4.对于那种惯会豺狼当道的人是要留心的。
5.在豺狼当道的年代,受压迫、受剥削的穷苦人哪能有什么活路。也作“豺狼横道”。
bad person in power
極悪非道(ごくあくひどう)のものが権力(けんりょく)を握(にぎ)っている
des gens cruels,méchants sont au pouvoir