xuān bīn duó zhǔ
客人的声音压倒了主人的声音。比喻外来的或次要的事物占据了原有的或主要的事物的位置。喧:声音大;宾:客人;夺:压倒;超过。
清 阮葵生《茶余客话》:“余仿为之,香则喷鼻而酒味变矣。不论酒而论香,是为喧宾夺主。”
喧宾夺主主谓式;作主语、谓语、定语;含贬义。
1.可是因为自己的懦弱最后喧宾夺主了。
2.说完,不给叶寒思索时间,女人喧宾夺主走入破败的房间。
3.凯特王妃妹妹低V红裙亮相喧宾夺主成焦点。
4.主客不分,李凝大有喧宾夺主之意。
5.红花会是主,咱们是宾,这决不能喧宾夺主。
The secondary supersedes the primary.
副次的(ふくじてき)なものが主要(しゅよう)なものを圧倒(あっとう)する
занимáть хозяйское место
die Stimme des Gastes übertǒnt die des Gastgebers
l'invité tapageur a supplanté le maǐtre de maison
烧香赶和尚 | 野猫撵走家猫 | 游僧撵(nian 驱逐;赶走)住僧 | 烧香赶脱和尚 | 香火人赶脱和尚 | 烧香赶出和尚 | 香伙赶出和尚 | 烧香赶走和尚