wán kù zǐ dì
旧指官僚、地主等有钱有势人家成天吃喝玩乐、不务正业的子弟。纨:细绢;纨绔:细绢做的裤子。
《宋史 鲁宗道传》:“馆阁育天下英才,岂纨绔子弟得以恩泽处耶?”
纨绔子弟偏正式;作主语、宾语;含贬义。
1.那些纨绔子弟们整天游手好闲,横行乡里。
2.纨绔子弟整日无所用心,以声色犬马为乐,过着腐朽的寄生生活。
3.高老太爷的那些所谓诗礼之家的后代子孙们,竟是一些吃喝嫖赌、无所不为的纨绔子弟。
4.我喜欢把自己装扮成半路出家的理性的纨绔子弟。
5.他回到家乡,乡亲们都来纨绔子弟。
playboy
仕事(しごと)をしないでぜいたくな生活(せいかつ)をする富豪(ふごう)の子弟(してい)
золотáя молодёжь <сноб>
jeune homme de famille riche