chóng zhěng qí gǔ
重:重战;整:整顿;整治;旗鼓:古代作战时用来发号令的旌旗和战鼓;用以代表军事力量。比喻失败或受挫后;重新整顿组织力量;准备再干。也作“重振旗鼓”。
宋 克勤《圆悟佛果禅师语录》第17卷:“法灯重整枪旗,再装甲胄。”
重整旗鼓动宾式;作谓语、宾语、定语;用于个人、团体等。
1.当然,石油公司将重整旗鼓,卷土重来,但这一事件是一个鼓舞人心的胜利,因为理智明断的力量将很难逆转。
2.等鞑靼人远离,本王再重整旗鼓……
3.恩,我估计由于他们首领的复出,重整旗鼓的黑暗军团很快就要来了。
4.地震大劫死逃还,重获新生建家园。奋起精神复活路,大难不死后福祥,重整旗鼓齐心干,推翻一个旧世间。现代城市来建设,高楼阔街大广场。祝你:重生复活幸福享,世纪天伦艳阳天。
5.俊逸男子不敢再有所怠慢,整个人趁势飘飞离开一丈重整旗鼓,向女子执剑而去,而白衣女子并未惧怕,招招紧逼,完全不顾及自己性命安危,杀招接踵而至。
pull one's forces together and start afresh
新(あら)たに態制(たいせい)を立(た)て直(なお)す
вновь собирáться с силамн
nach einer Niederlage die Krǎfte reorganisieren
se préparer à reprendre la lutte