fàng hǔ guī shān
归:返回。把老虎放回山林。比喻把敌人放走;留下后患。也作“纵虎归山”。
晋 司马彪《零陵先贤传》:“璋遣法正迎刘备,巴谏曰:‘备,雄人也,入必为害,不可内也。’既入,巴复谏曰:‘若使备讨张鲁,是放虎于山林也。’璋不听。”
放虎归山连动式;作谓语、定语、补语;指自留祸根。
1.放虎归山,自然后患无穷。
2.他若逃走了,等于是放虎归山。
3.斩草除根的反义词有放虎归山、养痈贻患。
4.如果我们的作战方案稍有疏漏,就不能把敌人消灭掉,造成放虎归山的后果。
5.如果放掉这个大土匪,就等于是放虎归山,后果不堪设想。
let the tiger return to the mountains ― cause calamity for the future
отпустить тигра в гóры
晋襄公不打败将
美髯公义释雷横(打一成语) | 谜笺寄阿里(打一成语) | 义释陈达返少华(打一成语)