mǎn zài ér guī
满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
宋 倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
满载而归偏正式;作谓语、定语;含褒义。
1.期末测验将至,同窗们都忙得不可开交了,兴许大伙都想"满载而归"吧,与其这么缓和,不如平时多下工夫,那才是真正的满载而归啊!
2.记者走访西北书城和广场书城看到,教辅书籍和儿童读本销量上涨明显,前来买书的多是中小学生和家长,亦皆是满载而归。
3.犁倭乡石牛坝村村民李庆荣说,他一大早就从家里赶到活动现场,找人帮他写了三副春联,还领到了几本实用农业科技资料,满载而归。
4.哈哈,这一次真是不虚此行!不仅能够寻到苏尘,竟是还能击杀一头变异过的火狮,真的是满载而归啊!
5.旅行社表示不带游客到襄阳路买假货的承诺并未兑现,不少到襄阳路市场的游客仍是满载而归。
return from fruitful trip
満載(まんさい)して帰(かえ)る
возвратиться с богáтой добычей
voll beladen zurückkommen
草船借剑 | 元旦出门除夕回 | 草船借箭 | 刘姥姥进大观园
年初出门,年末回家 (打一成语) | 出差一年 (打一成语) | 一年一度探亲假(打一成语) | 春节离家除夕回 (打一成语) | 初一离家除夕回(打一成语) | 元旦出门除夕回(打一成语) | 回家已有一年整 (打一成语,卷帘格)