hé fēng xì yǔ
温和的风和细小的雨。本指自然现象;现多指用和缓的态度和方式处理问题。
南朝 陈 张正见《陪衡阳游耆阇诗》:“清风吹麦垄,细雨濯梅林。”
和风细雨联合式;作主语、宾语、定语;含褒义。
1.初时还只是如和风细雨般的微弱之声,但很快,就转变为了雷霆震怒般的隆隆之声。
2.可是它们根本不知道,自己最初面临的根本不是和风细雨,而是风吹日晒。
3.霜降落幕秋剧终,无可奈何入寒冬。和风细雨已曾经,添衣加袄御寒冷。春华秋实总轻松,南飞燕子太无情。加强锻炼无须等,天有不测雨和风。霜降送秋亦送愁,喜迎瑞雪与朋友。祝:健康。
4.我们所需要的不是莹莹灯火,而是熊熊烈焰;不是和风细雨,而是千钧雷霆。
5.谷雨风敲响屋檐,吟诗伏案念从前,花开时节叠乱绪,心蕊怒放泪无眠,望断天涯相思路,和风细雨爱无边。爱你,睁着惺忪迷蒙的双眼,你好像就在眼前!谷雨快乐!
like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
やり方が和(なご)やかである
мягкий ветерóк и мéлкий дóждик
sanfte Brise und feiner Regen
procéder avec douceur et ménagement
对诗恰逢梅雨天(打一成语) | 沾衣不湿,吹面不寒(打一成语)