gāo zhěn wú yōu
把枕头垫得高高的;无忧无虑地睡大觉。原形容平安无事;不必担忧。后也指思想麻痹;放松警惕。
《旧五代史 世袭传二 高季兴》:“且游猎旬日不回,中外之情,其何以堪,吾高枕无忧矣。”
高枕无忧偏正式;作谓语、状语;用于劝告、指责等场合。
1.只要党魁控制着党的机构,改革者就决不能高枕无忧。
2.多年隐忍,终于一朝成为皇后,但并不意味着可以高枕无忧,反而是处处小心,提防四周。
3.这是你的周末,你要记得快乐;睡眠高枕无忧,压力纷纷解脱;笑得比花还美,赏景自得其乐;沙发抖落疲惫,养生动静结合;只要心境豁达,天天都是周末!
4.他是应该希望本王好好的活着,他才可以高枕无忧的坐稳他的龙椅,安抚民心。
5.她自以为在屋子里可以高枕无忧,殊不知墙壁上已经出现了裂缝。
sleep peacefully without anxiety; rest easy
安定(あんてい)して心配(しんぱい)しない
почивáть на лáврах
sich ein dickes Kissen unter den Kopf legen und sorglos schlafen
dormir sans inquiétude
秦始皇收兵器 | 垫着被盖睡觉