fèng gōng shǒu fǎ
奉:奉行;遵守;公:公务。奉行公事;遵守国家规定的法令制度;不违法徇私。形容行为端庄、规矩。
西汉 司马迁《史记 廉颇蔺相如列传》:“以君之贵,奉公如法则上下平。”
奉公守法联合式;作主语、谓语、定语;含褒义。
1.几位老兄,不知找我有何事?我可是奉公守法的好公民呀?
2.花帮主,咱们也不是一天的交情了,丐帮在我苏州奉公守法,保境安民,我是知道的。
3.我们家舅爷向来都是奉公守法的生意人,我们少爷又是个读书人,我们老爷那也是当过从五品的主事的。
4.就是那么一下子而已,我还奉公守法,好心的放了足够的固本,就是求神拜佛耶稣上帝保佑不希望中罚单,最后还“无独有偶”给我连中头二奖。
5.当然!如果你奉公守法踏踏实实做生意的话,政府自然会照顾你的!
carry out official duties and observe the laws
虥(おおやけ)のために力を尽(つく)し法律(ほうりつ)を守(まも)る
вести себя чéстно и соблюдáть закóны
der Amtspflicht und dem Gesetz gehorchen
appliquer les décrets et observer les lois
按规矩办事
为集体也不能触犯法律(打一成语) | 驻巴黎大使(打一成语)