chuí tóu sàng qì
垂头:耷拉着脑袋;丧气:失去志气;情绪低落。耷拉着脑袋;有气无力。形容失意懊丧的样子。
唐 韩愈《送穷文》:“主人于是垂头丧气,上手称谢。”
垂头丧气联合式;作谓语、定语、状语;形容受挫折无精打采的样子。
1.他垂头丧气,脸色阴沉,怏怏不乐。
2.各样东西都垂头丧气,窒闷,破败。
3.因此,老鼠垂头丧气地回到了屋子里,独自面对农夫的捕鼠器。
4.小混混们,就如同一盘散沙,垂头丧气,丢盔弃甲的离去。
5.塔西尔垂头丧气,憋气窝火却又无法反驳。
down in the hip/hips
がっかりしてうなだれる,意気消沉(いきしょうちん)
повéсить гóлову
den Kopf hǎngen lassen
abattu
被打败的公鸡 | 输了的赌徒 | 高粱秆上挂个破皮球 | 高粱杆上挂个破气球 | 霜打的麻叶 | 挨了棒的狗 | 斗败的公鸡
临死打瞌睡(打一成语)